![]() Since the 2000s, bara has been used by this non-Japanese audience as an umbrella term to describe a wide variety of Japanese and non-Japanese gay media featuring masculine men, including western fan art, gay pornography, furry artwork, and numerous other categories. This misappropriation of bara by a non-Japanese audience has been controversial among creators of gay manga, many of whom have expressed discomfort or confusion over the term being used to describe their work. Artist and historian Gengoroh Tagame has described bara as "a very negative word that comes with bad connotations", though he later clarified that the term is "convenient for talking about art that is linked by characters that are muscle-y, huge, and hairy", and that his objection was the term's use to describe gay manga creators. Artist Kumada Poohsuke has stated that while he does not find the term offensive, he does not describe his work as bara because he associates the term with Barazoku, which featured bishōnen-style artwork rather than artwork of masculine men. History Context: Homosexuality in Japanese visual art Ī musha-e print by Utagawa Kuniyoshi ( c.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |